Orgullosas y asfixiadas

Orgullosas y asfixiadas

Anna Garcia, periodista catalana resident a Jerusalem, acaba de publicar el següent llibre: Orgullosas y asfixiadas. Mujeres que abrazan o huyen del judaísmo ultraortodoxo. En ell, retrata a quatre dones que, per diferents motius, han entrat o han fugit d’un món aliè al segle XXI que es guia per l’Antic Testament.

Anna Garcia, periodista catalana residente en Jerusalén, acaba de publicar el siguiente libro: Orgullosas y asfixiadas. Mujeres que abrazan o huyen del judaísmo ultraortodoxo. En él, retrata a cuatro mujeres que, por diferentes motivos, han entrado o han huido de un mundo ajeno al siglo XXI que se guía por el Antiguo Testamento.  

Glida

Glida

La paraula hebrea glida significa gelat. Hi ha una expressió força divertida que prové de l’època del mandat britànic. Quan ens trobem a una persona dues vegades seguides, diem: Next time glida! Els anglesos deien: Next time I scream!, però els israelians van entendre: Next time ice-cream!

La palabra hebrea glida significa helado. Hay una expresión bastante conocida que proviene de la época del mandato británico. Cuando nos encontramos a una persona dos veces seguidas, decimos: Next time glida! Los ingleses decían: Next time I scream!, pero los israelíes entendieron: Next time ice-cream!

Eleizer Ben Yehuda

Eleizer Ben Yehuda

Eleizer Ben Yehuda fou un jueu lituà nascut el 7 de gener de 1858. Ell fou el màxim responsable de la renovació de la llengua hebraica. L’hebreu bíblic s’havia conservat bé, però no s’havia utilitzat com a llengua comú durant centenars d’anys. Degut a l’esforç del seu pare per aïllar-lo de qualsevol altre input lingüístic, el fill de Ben Yehuda fou el primer nen de parla hebraica. Actualment, alguns ultraortodoxos es neguen a parlar en hebreu, mentre ho fan en jiddish, ja que el consideren una llengua sagrada, permesa només en l’àmbit religiós.    

Eleizer Ben Yehuda fue un judío lituano nacido el 7 de enero de 1858. Él fue el máximo responsable de la renovación de la lengua hebrea. El hebreo bíblico se había conservado bien, pero no se había utilizado como lengua común durante cientos de años. Debido al esfuerzo de su padre por aislarle de cualquier otro input lingüístico, el hijo de Ben Yehuda fue el primer niño de habla hebrea. Actualmente, algunos ultraortodoxos se niegan a hablar en hebreo, haciéndolo en yiddish, ya que lo consideran una lengua sagrada, permitida sólo para el ámbito religioso.

Tu bishvat

Tu bishvat

Tu bishvat és una festa menor del calendari jueu. El seu nom significa: el quinzè dia del mes de xevat (gener-febrer). Se celebra l’any nou dels arbres, el ressorgiment de la natura després de l’hivern. La taula s’adorna amb flors, es mengen fruits diversos, i es plantes esqueixos d’arbres.  

Tu bishvat es una fiesta menor del calendario judío. Su nombre significa: el decimoquinto día del mes de shevat (enero-febrero). Se celebra el año nuevo de los árboles, el resurgimiento de la naturaleza después del invierno. La mesa se adorna con flores, se comen frutos diversos, y se plantan esquejes de árboles.

Jachnun

Jachnun

El jachnun és un plat típic de la cuina iemenita. Els jueus iemenites acostumen a prendre’l dissabte al matí. El jachnun és un tros de massa bullida, enrotllada, servida amb ou dur, tomàquet triturat i salsa picant (schug).

El jachnun  es un plato típico de la cocina yemení. Los judíos yemeníes suelen tomarlo el sábado por la mañana. El jachnun es un trozo de masa hervida, enrollada, servida con huevo duro, tomate triturado y salsa picante (schug).